Koen van Gilst

„Bei einer professionellen Übersetzung kommt es auf zwei Hauptaspekte an: ein vollständiges Verständnis des Ausgangstextes mit all seinen kulturellen und technischen Konnotationen sowie eine perfekte Beherrschung des Niederländischen in Wort und Schrift. Nur dann kann die Übersetzung in jeder Hinsicht überzeugen.“

  • Über 10 Jahre Erfahrung als Übersetzer Niederländisch (aus dem Deutschen und Englischen).
  • Arbeitserfahrung mit Kunden wie Deutsche Bahn, BMW, Xing, Greinwalder, Audi, Beta LAYOUT und blowUP media.
  • Mehrjähriger Aufenthalt in München und Tätigkeit als hausinterner Übersetzer Niederländisch für u.a. den Audi-Zulieferer Bertrandt und FriendScout24.
  • Mitglied des niederländischen Berufsverbandes für Dolmetscher und Übersetzer NGTV (Nederlands Genootschap voor Tolken en Vertalers).
  • Nach dem Studium Tätigkeit als Journalist im Bereich Wissenschaft, Technik und Gesundheit für namhafte niederländische Zeitschriften.
  • Universitätsabschluss in Philosophie (cum laude) mit Nebenfach Physik. Abschlussarbeit über den britischen Philosophen Francis Bacon.
  • Während des Studiums Teilnahme am Erasmus-Austauschprogramm an der Universität Regensburg.
  • Koen van Gilst ist aufgewachsen in der Nähe von Utrecht (Niederlande).
Foto Koen van Gilst
logo NGTV

Mitglied des niederländischen Berufsverbandes für Dolmetscher und Übersetzer (NGTV)

Open

Hinweis: Die Firma Van Gilst Übersetzungen ist vorübergehend geschlossen. Für Übersetzungen empfehle ich meine Kollegin Frau Caris: http://www.marioncaris.com/